Les pronoms personnels japonais

L’utilisation des pronoms personnels japonais est assez différente du français. En effet, ils ne sont pas utilisés aussi souvent que les notres, bien qu’il existe une variété de pronoms en japonais selon le sexe ou le style de discours.

Si le contexte de la phrase est assez clair, les japonais préfèrent ne pas utiliser les pronoms personnels. Il est important d’apprendre à les utiliser, mais aussi de comprendre comment ne pas les utiliser !

Comment dire “je”

わたくし (watakushi) → Très formel (utilisé par les hommes d’affaires par exemple)
わたし (watashi) → Formel
ぼく (boku) → Familier ♂︎ (masculin)
あたし (atashi) → Familier ♀︎ (féminin)
おれ (ore) → Très familier ♂︎ (masculin)

Comment dire “tu”

おたく (otaku) → Très formel (Pour s’adresser à un interlocuteur avec un léger sentiment de respect)
あなた (anata) → Formel
きみ (kimi) → Familier
まえ (omae) → Familier
あんた (anta) → Très familier

Utilisation des pronoms personnels japonais

Parmi ces pronoms, わたし (watashi) et あなた (anata) sont les plus courants. Cependant, comme mentionné ci-dessus, ils sont souvent omis dans la conversation. Lorsque vous vous adressez à votre supérieur, あなた (anata) n’est pas approprié et doit être évité. Utilisez plutôt le nom de la personne.

あなた (anata) est également utilisé par les femmes lorsqu’elles s’adressent à leur mari.

À lire aussi :  Les différentes façons de dire « je » en japonais

Pronoms à la troisième personne

Les pronoms de la troisième personne sont :

かれ (kare) → Il
かのじょ (kanojo) → Elle

Plutôt que d’utiliser ces pronoms, il est préférable d’utiliser le nom de la personne ou de les décrire comme “あの人” (ano hito). Il n’est pas nécessaire d’inclure le sexe.

Voici quelques exemples de phrases :

kyou Jon ni aimashita
“Je l’ai vu aujourd’hui”
(J’ai vu John aujourd’hui)

ano hito wo shitteimasu ka
La connais-tu ?”
(Connais-tu cette personne ?)

Les pronoms personnels au pluriel

Pour mettre des pronoms au pluriel, on ajoute le suffixe ” たち” (tachi) comme dans “わたしたち” (watashitachi) qui veut dire “nous” ou “あなたたち” (anatatachi) qui veut dire “vous”.

Le suffixe “たち” (tachi) peut être ajouté non seulement aux pronoms mais à certains autres noms faisant référence à des personnes. Par exemple, 子供達 (kodomotachi) signifie “des enfants”.

Le suffixe “~ら” (ra) est également utilisé pour かれ (kare) : ce qui donne かれら (karera) : ils.

Fondatrice d’Okaeri France.
Passionnée par le Japon depuis l’enfance et fane de jeux vidéo. ♡
日本語勉強中

Modules

Série débutants

Vivre et étudier au Japon

Ma sélection Amazon

Instagram

Présentation de la confidentialité

Les cookies nécessaires sont absolument essentiels au bon fonctionnement du site Web. Cette catégorie comprend uniquement les cookies qui garantissent les fonctionnalités de base et les fonctions de sécurité du site Web. Ces cookies ne stockent aucune information personnelle.

À lire aussi :  で : particule de moyen, de méthode, de lieu

Tous les cookies qui peuvent ne pas être particulièrement nécessaires au fonctionnement du site Web et qui sont utilisés spécifiquement pour collecter des données personnelles des utilisateurs via des analyses, des publicités et d’autres contenus intégrés sont appelés cookies non nécessaires. Il est obligatoire d’obtenir le consentement de l’utilisateur avant d’exécuter ces cookies sur votre site Web.

Se connecter

Créer un nouveau compte

Saisissez l’URL de destination

Ou alors, faites un lien vers l’un des contenus de votre site

À propos de l'auteur

Elodie

Passionnée par le Japon depuis 2010, Élodie a appris le japonais et multiplié les voyages au pays du Soleil Levant. Grâce à sa connaissance approfondie de la culture japonaise, elle a créé Okaeri Voyage pour partager ses conseils pour voyager dans les meilleures conditions au Japon.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut