Maintenant que vous connaissez sur le bout des doigts les 46 Hiragana (ou alors si ce n’est pas le cas je vous conseille de commencer par ce guide), il faut savoir qu’il existe également les Dakuten !
Les Dakuten ? Késako ?
Les Dakuten sont des Hiragana que vous connaissez déjà, on y rajoute simplement un petit symbole supplémentaire à fin de changer leur prononciation.
Le premier symbole est un petit signe ressemblant à un guillemet “, on l’appelle dakuten ou plus familièrement ten-ten.
Le second est un petit rond ゚ que l’on appelle handakuten ou encore maru, qui signifie rond.
Ils permettent de changer le son des hiragana suivants :
KA, KI, KU, KE, KO, SA, SHI, SU, SE, SO, TA, CHI, TSU, TE, TO, HA, HI, FU, HE, HO
が、ぎ、ぐ、げ、ご
Tous les Hiragana de la colonne “k” peuvent être modifiés avec un Dakuten. Quand cela arrive, il suffit de changer le son “k” en “g”.
か (ka) devient が et se prononce alors [ga]
き (ki) devient ぎ et se prononce alors [gi]
く (ku) devient ぐ et se prononce alors [gɯ]
け (ke) devient げ et se prononce alors [ge]
こ (ko) devient ご et se prononce alors [go]
ざ、じ、ず、ぜ、ぞ
Tous les Hiragana de la colonne “s” peuvent être modifiés avec un Dakuten. Quand cela arrive, on change le son “s” en son “z”. (Sauf exception : le じ se prononce “ji” et non “zi”)
さ (sa) devient ざ et se prononce alors [za]
し (shi) devient じ et se prononce alors [ji]
す (su) devient ず et se prononce alors [zɯ]
せ (se) devient ぜ et se prononce alors [ze]
そ (so) devient ぞ et se prononce alors [zo]
た、ち、つ、て、と
Tous les Hiragana de la colonne “t” peuvent être modifiés avec un Dakuten. Quand cela arrive, on change le son “t” en son “d”. (Sauf exceptions : le ぢ se prononce “dzi” et non “di” et le づ se prononce “dzu” et non “du”)
た (ta) devient だ et se prononce alors [da]
ち (chi) devient ぢ et se prononce alors [dzi]
つ (tsu) devient づ et se prononce alors [dzu]
て (te) devient で et se prononce alors [de]
と (to) devient ど et se prononce alors [do]
ば、び、ぶ、べ、ぼ、ぱ、ぴ、ぷ、ぺ、ぽ
Pour la colonne des “h”, tous peuvent être modifiés avec un dakuten (“) ou un handakuten “°”. Le son “h” avec le dakuten devient un son “b”, tandis qu’avec le handakuten (°) il devient “p”.
Dakuten : は (ha) devient ば et se prononce alors [ba]
Handakuten : は (ha) devient ぱ et se prononce alors [pa]
Dakuten : ひ (hi) devient び et se prononce alors [bi]
Handakuten : ひ (hi) devient ぴ et se prononce alors [pi]
Dakuten : ふ (fu) devient ぶ et se prononce alors [bɯ]
Handakuten : ふ (fu) devient ぷ et se prononce alors [pɯ]
Dakuten : へ (he) devient べ et se prononce alors [be]
Handakuten : へ (he) devient ぺ et se prononce alors [pe]
Dakuten : ほ (ho) devient ぼ et se prononce alors [bo]
Handakuten : ほ (ho) devient ぽ et se prononce alors [po]
Exercice
Entraînez-vous maintenant grâce à cette feuille d’exercice à imprimer ou à compléter directement sur votre PC ! 🙂
Les combinaisons d’Hiragana
Toute dernière ligne droite à fin de TOUT connaître sur les Hiragana : Les combinaisons !
Rien de vraiment nouveau ici, mais vous allez désormais apprendre à combiner différents Hiragana ensemble pour créer de nouveaux sons en utilisant des petits ゃ (ya)、ゅ (yu) et ょ (yo).
Pour vous donner un exemple : Si on combine き (ki) et ゃ (ya), cela nous donne alors きゃ (kya).
やゃ
ゆゅ
よょ
(Remarquez bien la différence entre les grands et les petits caractères)
Pour les utiliser, vous allez devoir les combiner avec un Hiragana de la ligne en い. (き、し、じ、に etc…) On associe alors généralement la première lettre de l’Hiragana en い (par exemple k pour き) avec le petit son ゃ, ゅ ouょ. Par exemple:
き + ゃ → KIYA → きゃ KYA
じ + ょ → JIYO → じょ JYO
(La prononciation du “i” est alors omise)
きゃ、きゅ、きょ
きゃ se prononce [kya]
きゅ se prononce [kyɯ]
きょ se prononce [kyo]
ぎゃ、ぎゅ、ぎょ
ぎゃ se prononce [gya]
ぎゅ se prononce [gyɯ]
ぎょ se prononce [gyo]
しゃ、しゅ、しょ
しゃ se prononce [sha]
しゅ se prononce [shɯ]
しょ se prononce [sho]
じゃ、じゅ、じょ
じゃ se prononce [jya]
じゅ se prononce [jyɯ]
じょ se prononce [jyo]
ちゃ、ちゅ、ちょ
ちゃ se prononce [cha]
ちゅ se prononce [chɯ]
ちょ se prononce [cho]
にゃ、にゅ、にょ
にゃ se prononce [nya]
にゅ se prononce [nyɯ]
にょ se prononce [nyo]
ひゃ、ひゅ、ひょ
ひゃ se prononce [hya]
ひゅ se prononce [hyɯ]
ひょ se prononce [hyo]
びゃ、びゅ、びょ
びゃ se prononce [bya]
びゅ se prononce [byɯ]
びょ se prononce [byo]
ぴゃ、ぴゅ、ぴょ
ぴゃ se prononce [pya]
ぴゅ se prononce [pyɯ]
ぴょ se prononce [pyo]
みゃ、みゅ、みょ
みゃ se prononce [mya]
みゅ se prononce [myɯ]
みょ se prononce [myo]
りゃ、りゅ、りょ
りゃ se prononce [rya]
りゅ se prononce [ryɯ]
りょ se prononce [ryo]
Exercice
Il est temps de pratiquer un peu ce que vous venez d’apprendre ! Imprimez cette fiche d’exercice ou complétez-la directement sur votre PC 🙂
Vous voilà maintenant presque un(e) expert(e) en Hiragana ! 😀
Il ne reste plus que deux petits points à connaître… Courage, après ça c’est officiellement terminé !
Le petit っ (tsu)
Parfois au milieu d’un mot en japonais, nous allons vouloir marquer une pause. Il s’agit d’un temps d’arrêt que l’on va marquer juste avant une consonne.
En ajoutant ce petit っ devant une consonne, on marque l’arrêt et on double la consonne suivante.
Voici quelques exemples :
かこ → kako
かっこ → kak_ko
いた → ita
いった → it_ta
いしょ → isho
いっしょ → ish_sho
A savoir que la pause change le mot, et la prononciation est très importante (et peut être source de confusion). C’est particulièrement le cas dans les conjugaisons de verbe où la pause est très souvent utilisée. Par exemple した (je faisais), et しった (je savais).
Les allongements de voyelle
Il est possible d’allonger la valeur phonétique d’un Hiragana. L’allongement consiste à doubler (phonétiquement) la voyelle propre à l’Hiragana. Pour allonger l’Hiragana き (ki) par exemple, il suffit de trainer légèrement la voix sur le “i”, comme si on le prononcait deux fois.
Voici quelques exemples :
おかあさん (okaasan)
せんせい (sensei)
とうきょう (toukyou)
Exercice final
Les Hiragana n’ont maintenant plus aucun secret pour vous !
Pourquoi ne pas s’entraîner une dernière fois grâce à cette fiche d’exercice ? 🙂
がんばってね !
(ganbatte ne !)
Fondatrice d’Okaeri France.
Passionnée par le Japon depuis l’enfance et fane de jeux vidéo. ♡
日本語勉強中
–Post similaire–
–Modules–
Série débutants
–Vivre et étudier au Japon–
–Ma sélection Amazon–
–Instagram–
Présentation de la confidentialité
Les cookies nécessaires sont absolument essentiels au bon fonctionnement du site Web. Cette catégorie comprend uniquement les cookies qui garantissent les fonctionnalités de base et les fonctions de sécurité du site Web. Ces cookies ne stockent aucune information personnelle.
Tous les cookies qui peuvent ne pas être particulièrement nécessaires au fonctionnement du site Web et qui sont utilisés spécifiquement pour collecter des données personnelles des utilisateurs via des analyses, des publicités et d’autres contenus intégrés sont appelés cookies non nécessaires. Il est obligatoire d’obtenir le consentement de l’utilisateur avant d’exécuter ces cookies sur votre site Web.
Se connecter
Créer un nouveau compte
Saisissez l’URL de destination
Ou alors, faites un lien vers l’un des contenus de votre site
À propos de l'auteur






