Apprendre les Hiragana : la suite

Maintenant que vous connaissez sur le bout des doigts les 46 Hiragana (ou alors si ce n’est pas le cas je vous conseille de commencer par ce guide), il faut savoir qu’il existe également les Dakuten !

Les Dakuten ? Késako ?

Les Dakuten sont des Hiragana que vous connaissez déjà, on y rajoute simplement un petit symbole supplémentaire à fin de changer leur prononciation.

Le premier symbole est un petit signe ressemblant à un guillemet , on l’appelle dakuten ou plus familièrement ten-ten.
Le second est un petit rond que l’on appelle handakuten ou encore maru, qui signifie rond.

Ils permettent de changer le son des hiragana suivants :

KA, KI, KU, KE, KO, SA, SHI, SU, SE, SO, TA, CHI, TSU, TE, TO, HA, HI, FU, HE, HO

が、ぎ、ぐ、げ、ご

Tous les Hiragana de la colonne “k” peuvent être modifiés avec un Dakuten. Quand cela arrive, il suffit de changer le son “k” en “g”.

(ka) devient et se prononce alors [ga]

(ki) devient et se prononce alors [gi]

(ku) devient et se prononce alors [gɯ]

(ke) devient et se prononce alors [ge]

(ko) devient et se prononce alors [go]

ざ、じ、ず、ぜ、ぞ

Tous les Hiragana de la colonne “s” peuvent être modifiés avec un Dakuten. Quand cela arrive, on change le son “s” en son “z”. (Sauf exception : le じ se prononce “ji” et non “zi”)

(sa) devient et se prononce alors [za]

(shi) devient et se prononce alors [ji]

(su) devient et se prononce alors [zɯ]

(se) devient et se prononce alors [ze]

(so) devient et se prononce alors [zo]

た、ち、つ、て、と

Tous les Hiragana de la colonne “t” peuvent être modifiés avec un Dakuten. Quand cela arrive, on change le son “t” en son “d”. (Sauf exceptions : le se prononce “dzi” et non “di” et le se prononce “dzu” et non “du”)

(ta) devient et se prononce alors [da]

(chi) devient et se prononce alors [dzi]

(tsu) devient et se prononce alors [dzu]

(te) devient et se prononce alors [de]

(to) devient et se prononce alors [do]

ば、び、ぶ、べ、ぼ、ぱ、ぴ、ぷ、ぺ、ぽ

Pour la colonne des “h”, tous peuvent être modifiés avec un dakuten (“) ou un handakuten “°”. Le son “h” avec le dakuten devient un son “b”, tandis qu’avec le handakuten (°) il devient “p”.

À lire aussi :  Se présenter en japonais

Dakuten : (ha) devient et se prononce alors [ba]

Handakuten : (ha) devient et se prononce alors [pa]

Dakuten : (hi) devient et se prononce alors [bi]

Handakuten : (hi) devient et se prononce alors [pi]

Dakuten : (fu) devient et se prononce alors [bɯ]

Handakuten : (fu) devient et se prononce alors [pɯ]

Dakuten : (he) devient et se prononce alors [be]

Handakuten : (he) devient et se prononce alors [pe]

Dakuten : (ho) devient et se prononce alors [bo]

Handakuten : (ho) devient et se prononce alors [po]

Exercice

Entraînez-vous maintenant grâce à cette feuille d’exercice à imprimer ou à compléter directement sur votre PC ! 🙂

Les combinaisons d’Hiragana

Toute dernière ligne droite à fin de TOUT connaître sur les Hiragana : Les combinaisons !
Rien de vraiment nouveau ici, mais vous allez désormais apprendre à combiner différents Hiragana ensemble pour créer de nouveaux sons en utilisant des petits ゃ (ya)、ゅ (yu) et ょ (yo).
Pour vous donner un exemple : Si on combine き (ki) et ゃ (ya), cela nous donne alors きゃ (kya).



(Remarquez bien la différence entre les grands et les petits caractères)

Pour les utiliser, vous allez devoir les combiner avec un Hiragana de la ligne en い. (き、し、じ、に etc…) On associe alors généralement la première lettre de l’Hiragana en い (par exemple k pour き) avec le petit son ゃ, ゅ ouょ. Par exemple:

+ KIYA きゃ KYA

+ JIYO じょ JYO

(La prononciation du “i” est alors omise)

きゃ、きゅ、きょ

きゃ se prononce [kya]

きゅ se prononce [kyɯ]

きょ se prononce [kyo]

ぎゃ、ぎゅ、ぎょ

ぎゃ se prononce [gya]

ぎゅ se prononce [gyɯ]

ぎょ se prononce [gyo]

しゃ、しゅ、しょ

しゃ se prononce [sha]

しゅ se prononce [shɯ]

しょ se prononce [sho]

じゃ、じゅ、じょ

じゃ se prononce [jya]

じゅ se prononce [jyɯ]

じょ se prononce [jyo]

ちゃ、ちゅ、ちょ

ちゃ se prononce [cha]

ちゅ se prononce [chɯ]

ちょ se prononce [cho]

にゃ、にゅ、にょ

にゃ se prononce [nya]

にゅ se prononce [nyɯ]

にょ se prononce [nyo]

ひゃ、ひゅ、ひょ

ひゃ se prononce [hya]

ひゅ se prononce [hyɯ]

ひょ se prononce [hyo]

びゃ、びゅ、びょ

びゃ se prononce [bya]

びゅ se prononce [byɯ]

びょ se prononce [byo]

ぴゃ、ぴゅ、ぴょ

ぴゃ se prononce [pya]

ぴゅ se prononce [pyɯ]

ぴょ se prononce [pyo]

みゃ、みゅ、みょ

みゃ se prononce [mya]

みゅ se prononce [myɯ]

みょ se prononce [myo]

りゃ、りゅ、りょ

りゃ se prononce [rya]

À lire aussi :  Mon avis sur Juudaichi

りゅ se prononce [ryɯ]

りょ se prononce [ryo]

Exercice

Il est temps de pratiquer un peu ce que vous venez d’apprendre ! Imprimez cette fiche d’exercice ou complétez-la directement sur votre PC 🙂

Vous voilà maintenant presque un(e) expert(e) en Hiragana ! 😀

Il ne reste plus que deux petits points à connaître… Courage, après ça c’est officiellement terminé !

Le petit っ (tsu)

Parfois au milieu d’un mot en japonais, nous allons vouloir marquer une pause. Il s’agit d’un temps d’arrêt que l’on va marquer juste avant une consonne.
En ajoutant ce petit っ devant une consonne, on marque l’arrêt et on double la consonne suivante.

Voici quelques exemples :

かこ kako
kak_ko

いた → ita
た → it_ta

いしょ isho
しょ ish_sho

A savoir que la pause change le mot, et la prononciation est très importante (et peut être source de confusion). C’est particulièrement le cas dans les conjugaisons de verbe où la pause est très souvent utilisée. Par exemple した (je faisais), et しった (je savais).

Les allongements de voyelle

Il est possible d’allonger la valeur phonétique d’un Hiragana. L’allongement consiste à doubler (phonétiquement) la voyelle propre à l’Hiragana. Pour allonger l’Hiragana き (ki) par exemple, il suffit de trainer légèrement la voix sur le “i”, comme si on le prononcait deux fois.

Voici quelques exemples :

かあさん (okaasan)
せんせい (sensei)
とうきょう (toukyou)

Exercice final

Les Hiragana n’ont maintenant plus aucun secret pour vous !
Pourquoi ne pas s’entraîner une dernière fois grâce à cette fiche d’exercice ? 🙂

がんばってね !
(ganbatte ne !)

Fondatrice d’Okaeri France.
Passionnée par le Japon depuis l’enfance et fane de jeux vidéo. ♡
日本語勉強中

Post similaire

Modules

Série débutants

Vivre et étudier au Japon

Ma sélection Amazon

Instagram

Présentation de la confidentialité

Les cookies nécessaires sont absolument essentiels au bon fonctionnement du site Web. Cette catégorie comprend uniquement les cookies qui garantissent les fonctionnalités de base et les fonctions de sécurité du site Web. Ces cookies ne stockent aucune information personnelle.

Tous les cookies qui peuvent ne pas être particulièrement nécessaires au fonctionnement du site Web et qui sont utilisés spécifiquement pour collecter des données personnelles des utilisateurs via des analyses, des publicités et d’autres contenus intégrés sont appelés cookies non nécessaires. Il est obligatoire d’obtenir le consentement de l’utilisateur avant d’exécuter ces cookies sur votre site Web.

Se connecter

Créer un nouveau compte

Saisissez l’URL de destination

Ou alors, faites un lien vers l’un des contenus de votre site

À propos de l'auteur

Elodie

Passionnée par le Japon depuis 2010, Élodie a appris le japonais et multiplié les voyages au pays du Soleil Levant. Grâce à sa connaissance approfondie de la culture japonaise, elle a créé Okaeri Voyage pour partager ses conseils pour voyager dans les meilleures conditions au Japon.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut